Она сама говорит, что она - Бейсингер.
Буквально недавно попал на серию "Симпсонов", где она как раз на эту тему поправляет Гомера.
Источник, конечно, тот еще - но Ким в нем озвучивала сама себя и навряд ли стала бы произносить свою фамилию неправильно только ради сценария.
Что до "Вашингтон" и "Техас" - что бы там не говорил Дибров и писалось в оригинале, по-русски правильно именно "Вашингтон" и "Техас". И "Таллин", и "Белоруссия" и "Париж". Вне зависимости от ошибочного первоначального произношения и написания данных названий, они уже официально прописаны в словарях русского языка именно так, а не иначе и любой, кто требует теперь переделать эти написания ближе к оригиналу, неправ.
Либо этот самый любой может ехать в Вашингтон и требовать там именовать Россию Россией, а не "Раша"; в Техасе требовать от местного населения называть Германию Дойчляндом, а не Алеманью; в Таллине заставить местное население называть русских русскими, а не "вене"; и так далее.
И еще (я согласен в этом плане с Лебедевым): кофе - оно!
|